Na početku beše reč…

…a potom i prevod. Prevedena književnost kod nas stara je koliko i film – dakle, nešto više od 100 godina. Seminalno delo svetske književnosti – Servantesov DON KIHOT (prvi put objavljen na početku 17. veka u Španiji) – preveden je kod nas tek pred kraj 19. veka. Pokušajte da zamislite gde će nas dalje odvesti put književnosti – prevedene ili ne – jer smo zaista na početku.

Putem književnosti uputila se i naša izdavačka kuća. Hiperprodukcija, smanjena pažnja, tehnološki napredak, vizuelna kultura, ipak – knjiga je figurirala i figuriraće kao medij koji ne zastareva i koji mirno živi sa svakim novim koji se pojavi. Štaviše, knjiga je izvor svakog od njih. Još kad je ta knjiga LEGENDARNA KNJIGA.